Наши авторы

Екатерина Мартынова

Екатерина Мартынова

Главный автор

Я занимаюсь профессиональным переводом немецкого на русский более 10 лет. Окончила МГЛУ (Московский государственный лингвистический университет) по специальности "перевод и переводоведение" и несколько лет жила в Берлине, где работала с юридическими, техническими и художественными текстами. В моей практике — локализация интерфейсов, субтитрирование, составление глоссариев и адаптация диалогов для публикаций; я часто привожу в порядок терминологию клиентов и объясняю выбор переводов на простых примерах. Подхожу к текстам практично и с уважением к культуре оригинала, опираясь на реальные ситуации из переводческой работы.

перевод немецкого на русскийлокализация интерфейсов и приложенийсоставление глоссариев и терминологическая работасубтитрирование и адаптация диалогов
Ирина Петрова

Ирина Петрова

Я работаю преподавателем-методистом немецкого языка уже 10 лет, преподавала в университете и в международной языковой школе. Имею степень магистра по германской филологии (МГУ) и сертификаты CELTA и Goethe-Zertifikat, регулярно прохожу курсы повышения квалификации. Специализируюсь на разработке учебных программ, оценивании и подготовке студентов к экзаменам Goethe-Zertifikat и TestDaF. В своей работе использую структурированные образовательные рамки, коммуникативный и CLIL-подходы, а также практические задания для повышения автономности учащихся.

Методика преподавания немецкого (A1–C1)Разработка учебных программ и куррикулумаПодготовка к экзаменам Goethe-Zertifikat и TestDaFОценивание, дифференцированное обучение и формирующее оценивание